«لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِیدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَیَأْتِیَنِّی بِسُلْطَانٍ مُبِینٍ » (نمل، 21)

یعنی یا عذابش خواهم کرد عذاب سخت و شدید یا او را خواهم کشت!

دقت کنیم:‌ نفرمود او را از کارش عزل می‌کنم و بیرونش میرانم و هدهد دیگری جای او قرار می‌دهد یا نفرمود او را به کار دیگری می‌گمارم بلکه او را عذاب می‌کنم آن هم نه عذاب معمولی، بلکه عذاب شدید. من مایل نیستم «عذاب»‌ را شکنجه ترجمه کنم؛ زیرا شکنجه ناحق بودن آن را القا می‌کند درحالی که سلیمان نبی ع ظلم نمی‌کند، بلکه کار او عین حق و مطلوب الهی است؛ بنابراین، «عذاب» ترجمه مناسبی ندارد. خلاصه این‌که این آیه نقل یک قصه نیست بلکه یکی از مهم‌ترین دستور العمل حکام است واگر همین آیه درست فهمیده و به آن عمل شود، تأثیر فراوان آن بر کسی پوشیده نیست.